Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

La lettre de Juillet 2012 d'amparihibé ( July 2012 Amparihibe )

7 Juillet 2012 , Rédigé par David Publié dans #AMPARIHIBE

Quelques petites nouvelles de nos actions à Madagascar

 

La crise politique qui perdure est responsable d'une insécurité grandissante qui est présente à la ville comme à la campagne.

 

Dans notre quartier à Antananarivo, un employé de 65 ans a était agressé par trois voyous à 4 heures de l'après-midi pour un téléphone portable dont j'estime la valeur à moins de 20 euros ! Heureusement les habitants aux alentours lui ont porté secours et il s'en est sorti avec quelques plaies au visage.

 

A la campagne, la situation  n'est guère meilleure voire plus grave. Les actes de banditisme se multiplient. Les tueries sont le lot quotidien des villageois. Jamais les vols de zébus n'ont été si fréquents et violents. Tout est prétexte pour agresser et voler.

 

Il est difficile de concevoir un développement de l'activité économique dans ce contexte.

 

Du côté de nos actions, elles évoluent doucement mais sont sur le bon chemin.

Pour le tracteur, après les premiers mois marqués par quelques réparations (ah ! le matériel chinois bon marché) et la prise en main du tracteur, les choses devraient se stabiliser. En fait, sa fonction principale est le transport de produits agricoles et de briques pour les villageois. Il a généré un peu moins de 100 euros qui ont servi à remplacer quelques pièces et à acheter le gasoil pour labourer le champs des élèves. Grâce au tracteur l'école a auto financé le labour de son champs.

 

News of our actions in Madagascar
 
The ongoing political crisis is responsible for a growing insecurity  in the city or in the rural area.
 
In our neighborhood in Antananarivo, an employee of 65 years was attacked by three thugs at 4 o'clock in the afternoon for a mobile phone which I estimate its value to  less than 20 euros! Fortunately the neighbors   came to rescue him and he escaped with a few wounds to the face.
 
In the countryside, the situation is worse. Banditry is multiplying. The killings are parts of the daily life of a lot of  villagers. Never the thefts of zebus have been so frequent and violent. Any excuse leads to attack and steal.
 
It is difficult to figure out a development of economic activity in this context.
 
Regarding our actions, they evolve slowly but are on their way.
Regarding the tractor, the first months were marked by some repairs (ah cheap Chinese equipment ! ) and the handling of the tractor, now things should be more stable. In fact, the main function of the tractor is the transportation of agricultural products and bricks for the villagers. It generated a little less than 100 euros that were used to replace some parts and to buy diesel to plow the fields of students. Thanks to the tractor, the schools self financed the plowing of its fields.

 

 

DSCI1585

En ce qui concerne le poulailler, j'avais acheté quarante jeunes poules au mois de mars. Parmi les volatiles il y avait plus de mâles que de femelles... Six jeunes poules, sont morts, on soupçonne des serpents. Nous en avons vendu 3 mâles car ils étaient arrivés à maturité. La somme récoltée a servi à acheter du gasoil. Il reste trente poules. Les cycles sont de 5 à 6 mois et non de 3 mois comme je pensais. La première poule a pondu 5 œufs... Le poulailler devrait atteindre son rythme de croisière à partir de début septembre.

 

Regarding the henhouse, I bought forty young hens in March. Most of them were  males ... Six young chickens died. Snakes are suspected. We sold 3 males because they reached maturity. The money was used to buy diesel. It remains thirty chickens. Cycles are 5 to 6 months and not three months as I thought. The first hen has laid 5 eggs ... The henhouse should find its pace in September.

  3. Amparihibé 2129

Tiana RAZAFINTSALAMA

Vice président.

Lire la suite